1/13
1/13
Mamoru Miyano
盗め ただ欲しいだけ
Robamos solo lo que queremos
奪え 求めるままに
Lo tomamos tal y como lo queremos
欲しいまま 意のままに 盗む すべて
Robamos todo tal y como lo deseamos, tal y como queremos
群れる無関係 求める個々
Personas sin relación unidas, individuos que desean
自分探し?さて、どうだろう
¿Qué busco yo? ¿Qué será?
最初から命すら
Incluso en esta vida desde el principio
存って無いようなもの
Las cosas que no existen
術は関係ない 盗み取れ
No me importa las maneras, las robaré
何でもカマワナイ 何もかも
Cualquier cosa, no importa, todo
欲しいものを 必ず手に入れるだけ
Solo cojo con mis manos sin falta lo que deseo
散らばれ どこまでも 逃げられない
Dispersaos, a cualquier lado, no podéis huir
絶えることもなく 旅団(クモ)は生き続ける
No se extinguirá, la araña seguirá viviendo
ズレる予言 来る頃を
Las profecías dispersas que obtuvimos
逆手に取れ 出来るだろう?
Toman un giro inesperado, ¿qué podemos hacer?
最初から運命(さだめ)など
Desde el principio, cosas como el destino
存って無いようなもの
Son cosas que no existen
誰も止められない 盗み取れ
Nadie puede detenerme, las robaré
恐れる事はない 何も
No le tengo a miedo nada
意図が違えば コインに行方 問うだけ
Si hay diferentes opiniones, solo pide un lado de la moneda
別れも惜しまない 何を恐れる?
Incluso separados no perdonamos ¿Qué tememos?
朽ちることなく 旅団(クモ)は生き続ける
No decaerá, la araña seguirá viviendo
代る代るに 散ってゆく暦
Las páginas del calendario van cayendo una tras otra
誇りと共に 送り出そう
Despidámoslos juntos con orgullo
出会いと別れ 怒りと悲しみさえ
Los encuentros y las despedidas, la ira y la tristeza
咎めはしない
No los culpo
例えば別れが 永遠を迎える時
Por ejemplo, si fuéramos separados por toda la eternidad
生かすべき 蜘蛛の魂
El alma de la araña debe vivir
散らばれ
Dispersaos
何もかも 手に入れたら
Si lo conseguimos todo
跡形もなく消えるだけ
Solo desaparecemos sin dejar rastro
カマワナイ
No me importa
散らばれ どこまでも 逃げられない
Dispersaos, a cualquier lado, no podéis huir
絶えることもなく 旅団(クモ)は生き続ける
No se extinguirá, la araña seguirá viviendo
Comentarios
Publicar un comentario